TISUĆUIJEDNA NOĆ – 7. svezak

Na ovome mjestu želim naklonjenim čitateljicama i čitateljima uputiti i jednu usrdnu molbu. Premda u djelu, koje obuhvaća više od pet tisuća tiskanih stranica, kao što je ovo pred nama, nije lako ostati dosljednim u prvotno prihvaćenim pravilima preslovljavanja i sklonidbe, ja sam se ipak oko toga trudio i – čini mi se – u tome također prilično uspijevao. No budući da su me arabisti u međuvremenu uvjerili da je u preslovljavanju dvostruko “v” (=w) adekvatnije od jednostrukoga (vidi dolje u tekstu bilješku 4!), molim da mi se dopusti, da odsada pa nadalje i ja slijedim to opredjeljenje. Osim toga: u prvih sam pet svezaka ženska osobna imena nastojao sklanjati – hoteći štivo zbog, činilo mi se, veće jasnoće učiniti ugodnijim za čitanje – čak i onda, kada nisu pripadala a-sklonidbi. Nadalje ću međutim -jer vidim daje ta mjera u većini slučajeva suvišna – taj postupak izbjegavati, do one mjere dakako, do koje to bude moguće. Ali još i ovo; treća molba – da ne budu samo dvije! a taje, da mi se dopusti, da u sklonidbi muških osobnih imena sklanjam samo ono posljednje izrečeno ime, tim više što je i u nas u svagdašnjem govoru taj postupak široko rasprostranjen. Mi naime mnogi (ako ne i većina nas) češće govorimo, na primjer o “Renć Descartesu”, nego o “Renću Descartesu”. Ujedno se unaprijed zahvaljujem na čitateljskoj ljubaznosti.

Cijena: 350,00 kn
Format: 25
ISBN: 953-225-039-5
Broj stranica: 531
Uvez: tvrdi
Godina izdanja: 2004
Izdavač: DEMETRA, ZAGREB
Preveo(la): ANTUN SLAVKO KALENIĆ